A poem on yellow, rubber boots

Muhamed,

Hamo they called him

A soldier in an old army-suit 

Thousand times torn

Now stands alone in a corner of another man’s home

And his eye restlessly roams

 

It’s the frontline

The beast came down from the sky,

Squeezed and squashed the ground.

 

His eye roams 

Around the room, a haven for a thousand souls

While a veil of sorrow leaves him not

In the corner he spotted something

And his thoughts rushed back home

to his wife and little Almasa. 

 

Boots- like grenades thoughts are shelling in his head 

Rubber, yellow,

 

Exactly the same as Almasa wore before the war

Those that trumped paths and paths.

 

Oh, how my Almasa would be happy

If only (now) she could put them on 

Her feet

Then go down the street

Simply stand sad beside the road

In shoes a thousand times repaired and sawn.

 

Oh, if only I could take them

And before her feet put them

And say:

“My dearest one,

Here, your father brought you something!”

So then my hand could skilfully

Put them slowly 

On her feet.

And then take her to the grave of her mother and my wife (a wife of mine)

So she could experience live rare moments of a true happiness

That no one will ever take from us.

 

Oh, when I remember just how small she was

You could lovely see her in mother’s lap

There, home,

In our Home

That is how someone else’s

Became beasts made us

Break into other people’s homes  

Despite all that we had our own.

 

A nasty life it is

To be a foreign in a foreign

And whoever comes, and whoever I visit 

Foreign, foreign, foreign

God, is there nothing worse?

You see, my Almasa 

Has no boots 

And I see in her eyes, a silent request: 

“Daddy, bring me boots.

No matter what kind

No matter if hollow or rotten

Merely to cover my bear, little, red feet

So I could,

Like others kids,

Step out 

And not feel ashamed

Because these kids here, daddy,

Do not understand what faith came upon us

Do not understand what it means not to have, or have but only barely.

Daddy, tell me, 


is it the same, back there, just like this 


Everybody has all while we have nothing


became these kids scare me 


that now there isn’t anything left but ruins. 


If it is so 


better you and I would be


to die with our head held high


when I, this little, already know


how hard it is to live of others people’s help 


then how ashamed are you


when they see our bread weighted by a gram


tears in your eyes, fists clenched strongly. 

We will survive somehow together


despite the thousand holes around


just take care there


with the devil’s people


and don’t think of me


but keep an open eye


I will make it on my own


mother taught me long ago 


what and how needs to be done 


not to starve to death all alone.

So , when again you came 


and we put on brand new suits


we shall go to mamma


because she’d always said:  


“Not even a dead woman likes to be alone.” 


 

Should I


take these boots 


I was never a thief


a question in Hamo’s head floats.

Perhaps exactly this child


of her boots dreams


and there is nothing worse than a child’s sadness


and nothing takes longer than a child’s hope.


Perhaps it, just like my Almasa, has nothing to wear


and gazes sadly down where the children’s path may lead

When you have nothing.


For a long time Hamo fought inside 


first he’d take the boots and then not 


and, then again, the thought of seeing his little one happy wins.


So fast he snatches rubber boots and puts them in the backpack

But as he was walking back home


as if he carried the weight of the world 


He could hear his thoughts:
“You stole!” 

The remorse: 
“You stole!”


Drumming in the head.


For a moment Hamo stops 


and then ahead he drops

Dead 

Because the yellow, rubber boots

Attracted bullets hot and hard.

His last thoughts went around

His mind tired of devil’s 

Angry bullets’ strikes. 

 

There, my Almasa is left

 

Without a father or a mother and 

 

YELLOW, RUBBER BOOTS. 

 

Templates by BIGtheme NET